Enter the Dragon: Xiannan Kwele

Sa Xinyi district papuntang Taipei 101, nagsabit ang libo-libong mapupulang Chinese lanterns na talaga namang ang sarap kunan ng pictures pag nailawan ang mga ito sa gabi. Sa mga palengke at department stores, nag-uumapaw ang mga oranges, ponkan, dalanghita at iba pang mabibilog na prutas. Saksakan ng dami ng tao ang namamalengke. Bawa’t bahay ay may mga nakasabit na pulang Chinese lantern na may mga nakasulat na Chinese characters. Punong-puno lagi ng tao sa bawa’t train station,  ganundin sa mga restaurant at KTV bars. Marami sa mga nakakasalubong ko sa daan, kahit yung mga di ko naman kilkala, ay bumabati sa akin ng “Xiannan kwele (pronounced as kuwaila),” ang Mandarin for “Happy New Year.”

Sa linggo, January 22, ang Chinese New Year’s eve. Mula raw alas sais ng gabi hanggang hatinggabi, wala ka halos makikitang tao sa mga lansangan ng Taipei–at maging sa buong isla ng Taiwan. Kumbaga sa ating Pasko, ito ang kanilang Noche Buena. Ang buong araw naman ng January 23 ang ang kanilang unang araw ng year of the dragon sa Chinese lunar calendar. At dito sa Taiwan, siyam na araw ang kanilang holiday.

Nagtanong-tanong ako sa ilang Taiwanese kung ano-ano ang kanilang ginagawa sa siyam na araw na yun. Ang sagot nung isa: “Wala, pahinga lang. Ang importante lang yung sama-sama kaming buong pamilya sa Chinese New Year’s eve. Nagbibigay din kami ng mga red envelopes sa bawa’t isa. Dapat ang halaga ng perang laman nung red envelope ay dapat na even number kasi maswerte yun. We equate odd numbers with bad luck.”

Tanong ko naman sa isa pang Taiwanese: ano-ano ang mga kinakain nyo sa Chinese New Year’s eve? Ang sagot nya: “Traditional food. Hindi nawawala ang prutas at gulay. Importante ring may manok o kaya ay duck. Yung mga hindi vegetarian ay naghahanda rin ng baboy at baka, cooked the Chinese way. Sa drinks, tsaa o kaya ay Chinese wine.” At nai-imagine ko. Parang eksena ito sa isa sa mga “Mano Po” movie series ni Mother Lily.

Dito sa office namin, di nila ako pinabili ng lunch ngayong araw. Tradisyonal din daw na magkaroon ng konting salo-salo ang magkakasama sa opisina. Maya’t-maya, maraming dumarating na mga suppliers at kaibigan ng mga ka-opisina ko para magdala ng mga pineapple cake at kung ano-anong Chinese pastry. Pati ako ay naaabutan.

Interesado akong malaman kung ano ang mga mangyayari sa mga susunod na araw. Gagala ako at magmamasid. Aalamin ko pa ang mga ibang tradisyon ng mga Taiwanese, lalo na yung di ko pa nasasaksihan na ginagawa ng ating mga kaibigang Tsinoy sa Binondo. Syempre, curious ako sa mga sinasabi ng mga intsik tungkol sa year of the water dragon. Dragon kasi ang aking birth sign at nagiging interesado ako kung ano-ano ang pinaniniwalaan ng mga intsik tungkol sa mga taong pinanganak under the dragon sign.

Malakas ang kutob kong sobra akong mag-e-enjoy sa mga susunod na siyam na araw.

Xiannan kwele!

About pinoytaipeiboy

Pilipinong nagtatrabaho sa Taipei. Mahilig magbasa, magsulat, kumain, manood ng sine, gumala, maglakbay at matulog. Interesado sa milyon-milyong bagay.
This entry was posted in Events, Reflections, Taiwan Life. Bookmark the permalink.

7 Responses to Enter the Dragon: Xiannan Kwele

  1. Permskee says:

    They serve chicken on New Year’s Eve? Dito sa atin bawal ang manok – “isang kahig-isang tuka”..

  2. agnes says:

    Kalimutan muna ang diet:) Happy New year Ronald!

  3. mayette says:

    Xiannan kwele Ronald! Enjoy ka dyan sa iyong Mano Po exploration, sigurado ako mas exciting ang iyong mga isusulat sa mga sususunod na raw🙂

  4. Rey Manalo says:

    common character ng dragon,….bumubuga ng apoy kapag nagagalit!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s